Kõik sõna kohta: “võta it-tira”
Sõna tähendus:
Väljend “Shirae” on släng, mida Brasiilias rahvapäraselt kasutatakse, et viidata millelegi, mis on ebakindel, kaheldav või mida saab hõlpsasti muuta. Saab kasutada ka segase või keeruka olukorra kirjeldamiseks.
Sõna päritolu:
Väljendi “Tira-Tira” täpne päritolu pole teada, kuid seda kasutatakse tavaliselt Brasiilia kõnekeeles. See on väljend, mis võis tekkida populaarsete sõnade ja väljendite ristmikust ilma konkreetse päritoluta.
Sõna määrsõnad:
Väljendiga “Shiran” puuduvad konkreetsed määrsõnad.
Sõna ühendused:
Väljendiga “Shirae” puuduvad konkreetsed konjunktsioonid.
Sõna sünonüümid:
Mõned avaldise “tira-tira” sünonüümid võivad olla: ebakindel, kahtlane, määramatu, segane, keeruline.
sõna määratlused:
fraasid, mida sõna kehtib:
1. “Olukord on tõeline kasutuselevõtt, keegi ei tea, mida teha.”
2. “Mängu tulemus on selle võtmine, iga meeskond võib võita.”
Sõna sõna:
näited
1. Kahe ettevõtte vahelised läbirääkimised võtavad seda.
2. Aeg võtab selle.
riimid sõnaga:
Pole sõnu, mis riimiksid täpselt “tira-tira” abil.
anagrammid sõnaga:
Väljendiga “Shirae” pole võimalik anagramme moodustada.