kilp

Kõik sõna kohta: “võta it-tira”

Sõna tähendus:

Väljend “Shirae” on släng, mida Brasiilias rahvapäraselt kasutatakse, et viidata millelegi, mis on ebakindel, kaheldav või mida saab hõlpsasti muuta. Saab kasutada ka segase või keeruka olukorra kirjeldamiseks.

Sõna päritolu:

Väljendi “Tira-Tira” täpne päritolu pole teada, kuid seda kasutatakse tavaliselt Brasiilia kõnekeeles. See on väljend, mis võis tekkida populaarsete sõnade ja väljendite ristmikust ilma konkreetse päritoluta.

Sõna määrsõnad:

Väljendiga “Shiran” puuduvad konkreetsed määrsõnad.

Sõna ühendused:

Väljendiga “Shirae” puuduvad konkreetsed konjunktsioonid.

Sõna sünonüümid:

Mõned avaldise “tira-tira” sünonüümid võivad olla: ebakindel, kahtlane, määramatu, segane, keeruline.

sõna määratlused:

  • Midagi, mis on ebakindel või kaheldav;
  • segane või keeruline olukord.
  • fraasid, mida sõna kehtib:

    1. “Olukord on tõeline kasutuselevõtt, keegi ei tea, mida teha.”

    2. “Mängu tulemus on selle võtmine, iga meeskond võib võita.”

    Sõna sõna:

    näited

    1. Kahe ettevõtte vahelised läbirääkimised võtavad seda.

    2. Aeg võtab selle.

    riimid sõnaga:

    Pole sõnu, mis riimiksid täpselt “tira-tira” abil.

    anagrammid sõnaga:

    Väljendiga “Shirae” pole võimalik anagramme moodustada.

    Scroll to Top